Notes

This is our translation of an ancient and shocking tale from France.  Our version interweaves two different versions of the song, namely, La Serpente Verte from Eric Montbel’s album Le Jardin des Mystères and Le Breuvage Empoisonné from Jean-François Dutertre’s Ballades Françaises, vol. 2.  Both these versions root back to Achille Millien’s song collections from the Nivernais in France.

 

Here, a wife is browbeaten into a relationship and an attempted murder by a powerful figure. Her husband, the intended victim, is saved only by the miraculous intervention of his infant son.  Tragedy ensues.

Appears on:



audio
Audio file

Lyrics

Oh aimez-moi, plaisante brûne
Oh aimez-moi, Oh aimez-moi
Vous aimerez le fils d’un prince
Le fils d’un roi, le fils d’un roi

 

 

“Come lie with me, my noble lady

Come lay you down, come lay you down

And win the love of a fine prince

Son of a king, heir to his crown”

 

 

“But, gracious lord, how may we ever?

(For) married am I, married am I 

And my good lord, he works in the vineyard, 

And would us espy, would us espy ”

 

 

“Then to the wood, my noble lady 

We shall repair, we shall repair 

There slice the head from a green viper 

We shall ensnare, we shall ensnare”

 

“Then, in a mortar we will grind it 

In muslin we’ll tie, muslin we’ll tie

(And) into a flask of red wine we’ll place it

 Where it may brew and where it may lie”

 

 

“And, when your lord, his labours are over

His throat will be dry, throat will be dry

He’ll call for his wine, he’ll call for his brandy

And poisoned will die, poisoned will die”

 

 

And, so, this lord did call to his lady

“Bring me red wine, bring me red wine

For my dry lips I surely would wetten

Ere that I dine, ere that I dine”

 

But up spoke a babe who’d ne’er before spoken, 

Loud he did call, loud he did cry,

“Drink not the wine, my loving father

Else you will die, else you will die!” 

 

 

 “Come tell me true, my noble lady, 

This is not so, this is not so, 

Here, take my glass, drink me a health,

That I may know, that I may know”

 

 

And as through her lips, the poison passed, 

First, she did trip, then she did fall 

And as her heart did flutter and falter

Soft she did call, soft she did call 

 

 

“Oh cursed be thou wilful princeling,

(That) I could not deny, could not deny

For love of you, I brewed this poison,

(And) now I must die, now I must die”